こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文について

I could assist you if you can not locate a ride - uber. My personal cell is XXX.
空港までの送迎をお願いしたところ、決まった時間帯しか送迎することはできないとの事。私の希望の時間帯と合わないため、なんとかならないかと相談すると上記のような返信がきました。

これは、「もし見つからなかったらアシストすることができる」という内容かと思うのですが、この後のuberというのはどういう意味でしょうか?
(Uberというサービスの内容は知っています)

Uberで送ってくれる車がないかを探してあげる、ということでしょうか?
それとも、uberでも見つけることができなければ…アシストしてあげる、ということでしょうか?

わかるかた教えて欲しいです。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2019-12-03 07:05:29

QNo.9685710

wxw

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

英語ネイティブレベルの者です。

きっとあなたがお客で、あなたはrideサービスを
提供する会社に問い合わせしたけど、
時間帯が合わないということでしょうか。

相手は「自分でUberを使ってrideしてください」って言っています。
そもそも、(アメリカなら)Uberでrideできるはずですから。

相手も、もっと直接的な表現で書けば、
わかりやすかったでしょうね。例えば、
Why not use Uber? Otherwise, call me at XXX.
とかね。

もちろん、相手はビジネスをしていますから、上記のような
直接的な言い方はしませんけど。

投稿日時 - 2019-12-03 16:11:28

お礼

ご回答ありがとうございます。
かなり田舎でそもそもあまりUberが走っておらず、また朝の3時に出発ということもありUberが見つかるかどうか少し不安でした。
英文の意味が分からないふりをして「助けてくれたら助かる」と返信を送ったところ、その人が手配してくれることになりました。
現地の人なのでわたしよりも交通事情が詳しいはずなのに、ややこしい書き方をしますね笑
何はともあれ、なんとかなりそうでよかったです。

ご回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-12-04 15:15:08

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

if you can not locate a ride 「もしあなたが配車できなければ」
locateは、ここではスマホで、特定の場所に車を設定するみたいなニュアンスで使っていると思います。

- uber  「例えばuber」みたいな意味で書いていると思います。他にもLyftなどあるので。

I could assist you は、助けてあげられるかもしれない。迎えにきてくれるか、配車を手伝ってくれるか方法はともかく、何かしてあげられるかもしれないと言うニュアンスでしょう。

全体的には、uberなどの配車サービスを使ってね。それでもどうしようもなければ何か考えるから電話してね。と言う感じだと思います。

投稿日時 - 2019-12-03 08:43:27