こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

添削お願いします

The reasons that people strict against gun come from history, culture, and idea, but they think it is important that response to force does not escalate, not response by force.
 
「人々が銃に厳格なのは、歴史、文化、考え方からきているのもありますが、暴力への対応は決して暴力で返すのではなくいかにエスカレートさせないかが重要だと考えているからです。」

*特に後半が自信がないです。
「いかにエスカレートさせないか」をうまく英語にできませんでした。

こちらの英文を添削してほしいです。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2019-03-25 04:56:08

QNo.9600270

wxw

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおり、語句と添削文をお答えします。

>The reasons that people strict against gun come from history, culture, and idea, but they think it is important that response to force does not escalate, not response by force.
>「人々が銃に厳格なのは、歴史、文化、考え方からきているのもありますが、暴力への対応は決して暴力で返すのではなくいかにエスカレートさせないかが重要だと考えているからです。」

(語句)
*(この国の)人々が銃に対して厳格である理由:the reasons that people (in this country) are strict against gun。カッコ内を補うと文意がより具体的になりますね。
*暴力に暴力で対応するのではなく:not responding to violence by violence。
*暴力(自体)をエスカレートさせないことが重要だ:t is more important that they should not escalate force (itself)。violenceもforceも「暴力」を意味しますが、ニュアンスの違いがあります。forceは、やや抽象的で「暴力、威力、強制力、暴行、無理強い…」などと広い意味を含む語です。violenceは、幾分具体的に「暴力、乱暴、激高…」などと、しばしば人に危害を加える場面を彷彿させるような語です。

(添削文)
Although the reasons that people (in this country) are strict against gun come from history, culture, and idea, they think it is more important that they should not escalate force (itself), not responding to violence by violence.
《(この国の)人々が銃に対して厳格である理由は、歴史、文化、考え方に由来しますが、暴力に暴力で対応するのではなく、暴力(自体)をエスカレートさせないことが重要だ、と考えているからです。》

投稿日時 - 2019-03-25 10:14:33

お礼

ご回答ありがとうございます。
violenceとforceにそのようなニュアンスの違いがあるのですね。
確かに『力』という言葉を表現したいときにもforceを用いることはありますね(歌詞などによく出てきますよね)
添削文、大変参考になりました。ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-03-25 12:46:10

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

The strictness against guns has historical and cultural backgrounds. And, from a viewpoint of social management, it prevents endless response of violence using guns.

投稿日時 - 2019-03-25 07:12:32

お礼

ご回答ありがとうございます。
>endlessという言葉を使って「終わらない」ということを表現する方法もあるのですね。
参考にさせていただきます。

投稿日時 - 2019-03-25 12:47:10